top of page

In Deutschland wohnen

Hausschuhe

Nicht mit Straßenschuhen in die Wohnung

Indoor shoes

Don't wear street shoes in the apartment

In Deutschland wohnen

Deutsche lieben ihre Hausschuhe. Es müssen natürlich immer auch welche für den Besuch da sein.

Anders als in einigen anderen Ländern gehört es sich nicht, mit den Straßenschuhen in die Wohnung zu gehen. Im Eingangsbereich des Flures befindet sich immer eine Garderobe, wo man sowohl seine Jacke anhängen als auch seine Straßenschuhe ausziehen kann. Das liegt daran, dass man in den meisten deutschen Wohnungen Teppichboden findet und nicht möchte, das dieser von dem Dreck von draußen schmutzig wird.

Manche Leute lassen ihre Schuhe auch regulär immer draußen vor der Wohnungstür stehen. In einigen Mietshäusern ist das so üblich, in anderen jedoch nicht so gern gesehen.

Handwerker, Maler, Schornsteinfeger etc. halten sich jedoch nicht immer daran. Einige fragen, ob sie die Schuhe ausziehen sollen, andere machen es von alleine, wiederum andere marschieren einfach in ihren Straßenschuhen durch die Wohnung.

Germans love their slippers. Of course, there always have to be some available for visitors as well.

Unlike in some other countries, you should not wear street shoes inside a German apartment. In the entrance area of the hallway, there is always a coat rack where you can hang your jacket and take off your street shoes. This is because most German apartments have carpeting and people do not want it to get dirty.

Some people also regularly leave their shoes outside the apartment door. This is common in some apartment buildings, but not always appreciated in others.

However, craftsmen, painters, chimney sweepers, etc. do not always follow this rule. Some ask if they should take off their shoes, others do it automatically, and still others simply march through the apartment in their street shoes.

Noch keine Kommentare... Füge deinen hinzu.

No comments yet... Add yours. 😉

Filme im Fernsehen

Immer auf Deutsch

Movies on TV

Always in German

In Deutschland wohnen

Ausländische Filme werden im Fernsehen auf Deutsch gezeigt. Manchmal sind diese Synchronsprecher ganz schön nervig, aber zum Deutschlernen ist das doch super. 😉 Schaut auf eurem Fernseher auch mal in den Videotext, ob der Film untertitelt ist.

20:15 Uhr ist die offizielle Zeit, zu der Filme im deutschen Fernsehen beginnen - direkt nach den Nachrichten und dem Wetter um 20:00 Uhr.

Foreign movies shown on television are in German. Sometimes these dubbing voices can be quite annoying, but it's great for learning German. 😉 Check your TV's teletext to see if the movie is subtitled.

8:15 pm is the official time when movies start on German television - right after the news and weather at 8:00 pm.

Noch keine Kommentare... Füge deinen hinzu.

No comments yet... Add yours. 😉

Die GEZ

Gebühren für Fernsehen und Rundfunk

The GEZ (German public broadcasting fee)

Fees for television and broadcasting

In Deutschland wohnen

Das ist die Abkürzung für die "Gebühreneinzugszentrale" – die Institution an die für jede Wohnung ein monatlicher Rundfunkbeitrag gezahlt muss - unabhängig davon, ob man einen Fernseher hat oder nicht.

Falls ihr vor kurzem in eine Wohnung in Deutschland gezogen seid, könnt ihr sicher sein, dass ihr bald einen Brief bekommt, in dem ihr dazu aufgefordert werdet, den Rundfunkbeitrag zu bezahlen. Es handelt sich aktuell um 18,36 Euro pro Monat und pro Wohnung.

Dies steht auf der Website rundfunkbeitrag.de: "In den Haupt- und Regionalprogrammen von Das Erste, im ZDF, in 3sat, ARTE und PHOENIX, in den Programmen von Deutschlandradio, dem KiKA und in den digitalen Zusatzkanälen findet jeder das passende Programm! Ihr Rundfunkbeitrag trägt entscheidend dazu bei, Vielfalt und Qualität des öffentlich-rechtlichen Rundfunks heute und in Zukunft zu gewährleisten." Man trägt damit also zur Finanzierung der öffentlich-rechtlichen Rundfunks bei.

"GEZ" is the abbreviation for "Gebühreneinzugszentrale" - the institution which receives a monthly broadcasting fee for each apartment, regardless of whether there is a television or not.

If you have recently moved into an apartment in Germany, you can be sure to soon receive a letter asking you to pay this broadcasting fee. It is currently 18.36 euros per month per apartment.

This is what it says on the website rundfunkbeitrag.de: "The main and regional programs of Das Erste, ZDF, 3sat, ARTE and PHOENIX, the programs of Deutschlandradio, KiKA and the additional digital channels, provide everyone with the right program! Your broadcasting fee is essential to ensure the diversity and quality of public broadcasting today and in the future." So, it contributes to the financing of public broadcasting.

Noch keine Kommentare... Füge deinen hinzu.

No comments yet... Add yours. 😉

Die Mülltrennung

Die Mülltrennung ist ein wichtiges Thema.

Waste separation

Waste separation is an important issue.

In Deutschland wohnen

Die meisten Deutschen nehmen die Mülltrennung sehr ernst. In der Küche gibt es mindestens drei Abfalleimer - einen für den normalen Hausmüll, einen für Plastik und Metall und einen für Pappe und Papier. Manchmal kommt noch ein Bioabfall-Behälter dazu. Glas wird natürlich ebenfalls getrennt entsorgt. Hier gibt es vor den Wohnhäusern Mülltonnen für "Weißglas" und für "Buntglas", also braune oder grüne Flaschen.

Achtung: Getränkeflaschen werden nicht über diese Tonne entsorgt. Für sie gilt das Pfandsystem. Man muss die leeren Flaschen in den Supermarkt oder in einen Getränkemarkt bringen und bekommt dann sein Pfandgeld zurück. Mehr Informationen dazu findest du unter "Flaschenpfand" in der Kategorie "Im Supermarkt".

Most Germans take waste separation very seriously. In the kitchen, there are at least three trash bins - one for regular household waste, one for plastic and metal, and one for cardboard and paper. Sometimes there is also a bin for organic waste. Glass is also separated for disposal. There are waste bins for "white glass" and "colored glass" (brown or green bottles) in front of residential buildings.

Attention: Beverage bottles are not disposed of in these bins. They are subject to the deposit system. You need to take the empty bottles to the supermarket or a beverage store to get your deposit money back. More information about this can be found under "bottle deposit" in the "in the supermarket" category.

Noch keine Kommentare... Füge deinen hinzu.

No comments yet... Add yours. 😉

Das Abendbrot

Es ist kalt!

The evening meal

It's cold!

In Deutschland wohnen

Deutsche essen viel Brot. Am Abend ist es üblich, kein warmes Essen zu kochen, sondern den Tisch mit Brot und Butter, Aufschnitt (Wurst, Käse, ...) und etwas Rohkost (Tomaten, Gurke, Paprika) zu decken. Es ist praktisch, weil es schnell zubereitet ist und sich jeder seinen eigenen Belag wählen kann. Außerdem liegt es nicht so schwer im Magen wie ein großes, warmes Gericht. Dennoch kann man einen leichten Trend weg vom klassischen Abendbrot und hin zu warmen Abendmahlzeiten beobachten.

Und wann isst man Abendbrot? Die meisten Deutschen essen tatsächlich vergleichbar früh, zwischen 17 und 19 Uhr.

Germans eat a lot of bread. In the evening, it is common not to cook a warm meal, but to set the table with bread and butter, cold cuts (sausage, cheese, etc.), and some raw vegetables (tomatoes, cucumbers, peppers). It is practical because it is quickly prepared, and everyone can choose their own toppings. Additionally, it does not sit as heavily in the stomach as a large, warm dish. Nevertheless, we can observe a slight trend away from the classic "Abendbrot" towards warm evening meals.

And at what time do Germans have dinner? Most Germans actually eat comparably early, between 5 and 7 pm.

Klicke auf den Button oben und füge deine Erfahrung hinzu.

Add your experience by clicking on the button above. 😉


- - - - - -


I’ve never lived in Germany, but I have visited many times as my partner is German. The one thing that is hard for me to get used to is how much bread they eat! For breakfast, there is bread with all types of cheese/cold cuts/spreads, and the same range of items come out for dinner and sometimes lunch, too! They also eat from a plastic tray rather than on plates.


Obviously, the bread is amazing in Germany, but I do love a hot meal, and fresh vegetables.


Jenny (Australia)

Gute Nachbarschaft

Hast du einen vertrauenswürdigen Nachbarn?

Good neighborhood relations

Do you have a trustworthy neighbor?

In Deutschland wohnen

Wenn Deutsche in den Urlaub fahren, geben sie oft einem Nachbarn oder einer Nachbarin den Wohnungsschlüssel – für Notfälle, oder auch um die Blumen zu gießen, den Briefkasten zu leeren oder ein Haustier zu versorgen. Falls ihr einen zuverlässigen Nachbarn kennt, scheut euch nicht, nachzufragen. Die meisten werden sich über das geschenkte Vertrauen freuen und die Aufgabe gerne erledigen. Zum Dank könnt ihr danach ja ein kleines Mitbringsel aus dem Urlaub überreichen.

When Germans go on vacation, they often give their apartment key to a neighbor - for emergencies, or to water the plants, empty the mailbox, or take care of a pet. If you know a reliable neighbor, don't hesitate to ask. Most will appreciate the trust given to them and be happy to take on the task. As a thank you, you can then bring back a small souvenir from your vacation to them.

Noch keine Kommentare... Füge deinen hinzu.

No comments yet... Add yours. 😉

Ruhezeiten

Halte die Ruhezeiten ein!

Quiet times

Observe the rest periods!

In Deutschland wohnen

Von 22 Uhr bis 6 Uhr ist meistens Nachtruhe. In dieser Zeit solltest du davon absehen, in deiner Wohnung laut zu sein, also z.B. Möbel zusammenzubauen, Löcher in die Wände zu bohren, ein lautes Instrument zu spielen oder laut Musik zu hören.

Bitte überprüfe in deinem Mietvertrag, ob die Nachtruhe eventuell schon früher beginnt. Und selbst wenn darüber nichts im Mietvertrag steht, empfehle ich, je nachdem, wer noch in deinem Wohnhaus lebt, bereits nach 20 Uhr nicht allzu laut zu sein.

Auch sonntags und an Feiertagen muss man - den ganzen Tag über - leise sein.

Du hast eine Party geplant? Auch kein Problem. Benachrichtige deine Nachbarn einfach vorher, damit sie sich darauf einstellen können! Schreibe einen freundlichen Zettel mit dem Grund, dem Datum und einer Bitte um Verständnis, dass es etwas lauter werden könnte. Vielleicht lädst du deine Nachbarn gleichzeitig auch dazu ein, auf ein Bier vorbeizukommen. 😉

10 pm to 6 am is usually "Nachruhe" time. During this time, you should refrain from being loud in your apartment, and not assemble furniture, drill holes in the walls, play a loud instrument, or listen to loud music.

Please check your rental contract if this period might already start earlier. And even if there is nothing about it in the contract, depending on who lives in your building, I recommend not being too loud already after 8 pm.

In addition, you should keep quiet all day on Sundays and public holidays.

Planning a party? Not a problem. Just notify your neighbors beforehand, so they can prepare for it! Write a friendly note explaining the reason, date, and politely requesting understanding that it might get a bit louder. Maybe you can even invite your neighbors to come over for a beer. 😉

Noch keine Kommentare... Füge deinen hinzu.

No comments yet... Add yours. 😉

Pakete

Pakete bei DHL-Boten abgeben

Parcels

Leave packages with DHL delivery personnel

In Deutschland wohnen

Viele wissen nicht, dass sie die Pakete, die sie versenden möchten, direkt bei einem DHL-Boten abgeben können, wenn sie eine Lieferung erhalten. Man muss einfach vorher im Internet eine Versandmarke bezahlt und ausgedruckt haben – und natürlich sicher stellen, dass der Wert den Maßen und dem Gewicht des Pakets entspricht.

Alternativ kann man natürlich auch selbst zur Post oder zu einem der vielen DHL-Shops oder Hermes-Shops gehen.

Many people do not know that they can directly hand over the packages they want to send to a DHL delivery person when they receive a delivery. All you need to do is pay for and print an online shipping label beforehand - and of course, ensure that the value is the right one for the size and weight of the package.

Alternatively, you can, of course, also go to the post office or one of the many DHL or Hermes shops.

Noch keine Kommentare... Füge deinen hinzu.

No comments yet... Add yours. 😉

Do you have other topics to suggest? What should I add to this list?

Thank you for contributing!

[Disclaimer: Dieser Guide beruht auf Beobachtungen. Eventuell sind nicht alle Informationen in allen Regionen Deutschlands richtig. Gewohnheiten können abweichen. Wenn ihr etwas bestätigen könnt, oder so überhaupt noch nie erlebt habt, dann fügt euren Kommentar hinzu oder kontaktiert mich über das Kontaktformular.]

In Deutschland

So ist das hier... 😅

Any questions?

Let's keep in touch!
Register for a free account
  • Test the platform for free.

  • Access to 7 days of lessons for levels A1, A2, B1.

  • Access to hundreds of free grammar overview cards for you to download and learn from.

  • Monthly new exercises to train your your listening,reading, speaking and writing skills.

Join us in a paid membership
  • Access to all levels

  • 900+ lesson videos in a structured learning path

  • Downloadable worksheets and audio files

  • Vocabulary lists

  • Lots of additional materials for reading, listening, writing and speaking

  • Private Facebook group

  • Teacher guidance for Premium members

bottom of page